Bij mij heeft Bojack wel ondertiteling hoor.. In alle talen. Er zijn dus ook inconsistenties tussen verschillende accounts.MClaeys schreef:Mij totaal niet opgevallen en ik heb toch al wat uurtjes achter de kiezen. Wel gemerkt, sommige dingen hebben geen subs (bojack horseman bvb), maar zolang het Engels gesproken is maakt me dat niet veel uitMaglor schreef:Toch vreemd dat ze dit probleem (nu ja) niet gespot hebben tijdens hun tests. Da's iets dat mij nu onmiddellijk opviel. Maar alleszins goed dat hun support responsief is. Nu afwachten of ze daadwerkelijk iets snel gedaan krijgen.Tomby schreef: Het probleem dat ik op het ene platform de afleveringtitels van OITNB in het FR zie en elders in het NL, was hij nog niet van op de hoogte. Hij vermoedde dat het ergens een probleem was met inconsistente upload naar hun servers, en ging het probleem doorgeven.
PS: kan je van 2 naar 4 streams gaan in de proefperiode zonder dat het ineens overschakelt op betalen?