apestaart schreef:Ik vind het niet normaal en niet logisch dat een Waal in Vlaanderen nog altijd in het Frans bediend wordt in de winkels terwijl wij Vlamingen niet zouden moeten proberen Nederlands te spreken in Wallonië, we zullen schoon mogen in het Frans spreken.
Ofwel moeten we ook met ons Nederlands in Wallonië terechtkunnen ofwel moet die Waal maar Nederlands spreken als hij/zij in Vlaanderen komt, het moet van 2 kanten komen.
Da's nu net het punt van dat verschil in beginsels.
Je kan ze eigenlijk niet meteen kwalijk nemen dat ze vinden dat ze, in eigen land, in hun eigen taal moeten kunnen bediend worden, althans toch niet voor overheidsinteracties (maw faciliteiten).
Het feit dat wij vlamingen met een ander beginsel zitten (territoriaal), en de Franse cultuur nogal imperialistisch kan zijn (en de vlaming ne serieuze underdog mentaliteit heeft), helpt niet om dat met mekaar te verzoenen.
Maar ik gaf het maar aan als voorbeeld. We zijn gewoon te verschillend aan het einde van de dag.
Ik ken iemand die indertijd voor radio contact werkte toen dat nog in vlaanderen actief was, en een interview met Jean Claude van Damme ging uitzenden. Hij in het vlaams, zijn collega in het frans.
Het interview was in het Engels, dus hadden ze daar bij radio contact (altijd een waalse zender met ditto cultuur geweest) er niet beter op gevonden dan dat te dubben, zowel in het vlaams als in het frans. Ge weet wel, Jean Claude begint, het stemvolume gaat naar beneden, en een dubstem neemt over.
Toen mijne kameraad het interview uitzond en dat hoorde, zei hij nog tegen zijn collega "Ziede dees? (een hand ongeveer 50cm boven zijne bureau) Da's het aantal klachten da we gaan krijgen vanuit vlaanderen." En jawel, ze hebben toen da interview opnieuw mogen uitzenden, ditmaal integraal int Engels en met commentaarstem achteraf om het samen te vatten in het Nederlands.
Om maar te zeggen hoe echt, totaal, verschillend wij zijn van mekaar op sommige vlakken.
[ Post made via mobile device ]