bij het bestellen van ADSL verbinding?I agree with the execution of the service before the end of the renounciation delay, as mentioned in the general conditions. In this case the renounciation right is no longer applicable.
Wat betekent:
-
- Erelid
- Berichten: 7819
- Lid geworden op: 10 mei 2007, 16:33
- Uitgedeelde bedankjes: 404 keer
- Bedankt: 386 keer
Ik denk zoiets van een bedenkperiode. Dat als je het eenmaal besteld hebt, dat je niet meer terug op je beslissing kan komen.
Potverdorie blijkbaar is het echt moeilijk om in het Nederlands te communiceren bij die kleine ISP's.Peterken schreef:bij het bestellen van ADSL verbinding?I agree with the execution of the service before the end of the renounciation delay, as mentioned in the general conditions. In this case the renounciation right is no longer applicable.
Dat is echt ontoelaatbaar en schenden hierbij de taalwetgeving in dit land.
Pure schande
Tja, het meeste engels is wel door de meesten onder ons te verstaan maar in dit geval begreep ik die clausule niet meteen.
Uiteindelijk moest ik sowieso toestemmen om de bestelling te plaatsen.
Ik meende hier nog eens een discussie te hebben gevolgd over dat engels en we weten toch allemaal wat het kost om meerdere documenten te onderhouden - als dat dan ook nog in meerdere talen is.
Het zal nu blijken hoe de kwaliteit van de dienst - de verbinding zelf - is maar als je ook nog eens wilt dat administratief alles perfect is, gaat de prijs misschien ook omhoog.
Uiteindelijk moest ik sowieso toestemmen om de bestelling te plaatsen.
Ik meende hier nog eens een discussie te hebben gevolgd over dat engels en we weten toch allemaal wat het kost om meerdere documenten te onderhouden - als dat dan ook nog in meerdere talen is.
Het zal nu blijken hoe de kwaliteit van de dienst - de verbinding zelf - is maar als je ook nog eens wilt dat administratief alles perfect is, gaat de prijs misschien ook omhoog.
Ik ga ervan uit te wonen en leven in België en dat de officiële landstalen Nederlands, Frans en Duits zijn al naargelang het gewest waar men woont. Engels is daar niet bij. Ik verwacht dan ook heel duidelijk dat ik wordt aangesproken in de officiële landstaal. Punt uit.Peterken schreef:Tja, het meeste engels is wel door de meesten onder ons te verstaan maar in dit geval begreep ik die clausule niet meteen.
Uiteindelijk moest ik sowieso toestemmen om de bestelling te plaatsen.
Ik meende hier nog eens een discussie te hebben gevolgd over dat engels en we weten toch allemaal wat het kost om meerdere documenten te onderhouden - als dat dan ook nog in meerdere talen is.
Het zal nu blijken hoe de kwaliteit van de dienst - de verbinding zelf - is maar als je ook nog eens wilt dat administratief alles perfect is, gaat de prijs misschien ook omhoog.
Als EDPnet eenzijdig beslist deze taalwetgeving aan zijn laars te lappen dan gaat men juridsich uit de bocht en schend men de wetgeving in dit land.
Straks ga je het nog normaal vinden om uw documenten in het Spaans, het Fins of het Chinees te krijgen. Wetten zijn er om gerespecteerd te worden.
-
- Elite Poster
- Berichten: 2291
- Lid geworden op: 10 dec 2005, 20:43
- Uitgedeelde bedankjes: 1 keer
voor alle duidelijkheid ik heb deze document al gelezem en hij is WEL DEGELIJK in nederlands beschikbaar, wrs persoon heeft engels als communicatie taal gekozen...Zambo schreef:Ik ga ervan uit te wonen en leven in België en dat de officiële landstalen Nederlands, Frans en Duits zijn al naargelang het gewest waar men woont. Engels is daar niet bij. Ik verwacht dan ook heel duidelijk dat ik wordt aangesproken in de officiële landstaal. Punt uit.Peterken schreef:Tja, het meeste engels is wel door de meesten onder ons te verstaan maar in dit geval begreep ik die clausule niet meteen.
Uiteindelijk moest ik sowieso toestemmen om de bestelling te plaatsen.
Ik meende hier nog eens een discussie te hebben gevolgd over dat engels en we weten toch allemaal wat het kost om meerdere documenten te onderhouden - als dat dan ook nog in meerdere talen is.
Het zal nu blijken hoe de kwaliteit van de dienst - de verbinding zelf - is maar als je ook nog eens wilt dat administratief alles perfect is, gaat de prijs misschien ook omhoog.
Als EDPnet eenzijdig beslist deze taalwetgeving aan zijn laars te lappen dan gaat men juridsich uit de bocht en schend men de wetgeving in dit land.
Straks ga je het nog normaal vinden om uw documenten in het Spaans, het Fins of het Chinees te krijgen. Wetten zijn er om gerespecteerd te worden.
- EDPnet
- ISP Official
- Berichten: 363
- Lid geworden op: 04 apr 2005, 12:33
- Locatie: St.-Niklaas, .be, .eu
- Uitgedeelde bedankjes: 2 keer
- Bedankt: 62 keer
- Contacteer:
Alle EDPnet-documentatie bestaat in het Nederlands, Frans en Engels. Rechtsbovenaan op onze website en linksonderaan op onze wiki's kan elkeen van taal veranderen.
Iemand die als voorkeurstaal bij haar/zijn inschrijving voor het Nederlands gekozen heeft, zal dus nooit Frans- of Engelstalige documenten of communicatie van ons ontvangen.
Iemand die als voorkeurstaal bij haar/zijn inschrijving voor het Nederlands gekozen heeft, zal dus nooit Frans- of Engelstalige documenten of communicatie van ons ontvangen.
internet, fiber & telephony
Je kan volgende keer misschien eerst zelf eens kijken op hun website, alvorens hier met grootspraak te beginnen.Zambo schreef:Potverdorie blijkbaar is het echt moeilijk om in het Nederlands te communiceren bij die kleine ISP's.
Dat is echt ontoelaatbaar en schenden hierbij de taalwetgeving in dit land.
Pure schande
Ik erger me de laatste tijd mateloos aan je posts.
Heb achteraf ook pas gezien dat er een keuzeveld was voor andere talen maar door die algemene grijze kleur van de EDPNet site valt dat niet zo goed op en om de een of andere reden stond dat bij mij in het engels.
Alleszins bedankt voor de hulp!
Alleszins bedankt voor de hulp!